Domain litauisch-übersetzung.de kaufen?

Produkt zum Begriff Sprachen:


  • Sprachen (Dorren, Gaston)
    Sprachen (Dorren, Gaston)

    Sprachen , Warum wir sprechen, was wir sprechen - ein unterhaltsamer, spannender Blick auf Europas Sprachen Was haben Sepp und Ferrari gemeinsam? Warum klingt Spanisch wie ein Maschinengewehr? Wieso sind die Holländer wahre Könige des Genderbendings? Und weshalb ist Litauen der beste Ort, um den Ursprung der europäischen Sprachen zu erkunden? Mit diesem Buch lernen Sie unseren Kontinent auf eine ganz neue Weise kennen. 'Äußerst amüsant, gekonnt und erfreulich ironisch.' The Guardian , Nachschlagewerke & Lexika > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Erscheinungsjahr: 20170310, Produktform: Kartoniert, Autoren: Dorren, Gaston, Übersetzung: Cromme, Juliane, Seitenzahl/Blattzahl: 368, Themenüberschrift: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General, Keyword: Buch 2017; Europa; Europa /Geschichte; Fremdsprachen; Geschichte; Humor; Identität; Kurioses Wissen; Linguistik; Nation; Neu 2017; Neuerscheinung 2017; Neuerscheinungen 2017; Reise; Sprache; Sprachen; Sprachführer; Sprachwitz; Zeitgeschichte; europäische Sprachen, Fachschema: Europa~Sprachgeschichte~Sprachwissenschaft / Sprachgeschichte, Fachkategorie: Sprachwissenschaft, Linguistik~Literaturwissenschaft, allgemein, Region: Europa, Thema: Entdecken, Warengruppe: HC/Sprachwissenschaft/Allg. u. vergl. Sprachwiss., Fachkategorie: Sprachgeschichte: Nachschlagewerke, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Originalsprache: eng, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Ullstein Verlag GmbH, Verlag: Ullstein Verlag GmbH, Verlag: Ullstein Buchverlage, Länge: 200, Breite: 134, Höhe: 32, Gewicht: 444, Produktform: Kartoniert, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0012, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel, WolkenId: 658252

    Preis: 19.99 € | Versand*: 0 €
  • Heraus mit den Sprachen
    Heraus mit den Sprachen

    Heraus mit den Sprachen , In diesem Buch kommen alle zu Wort. Zeichnungen und Malereien von zehn Künstler*innen, welche selbst nicht schreiben und auch nur wenig sprechen können, dienten als Anregung zum Schreiben von Texten. Auf die ganz unterschiedlichen Bildsprachen haben sich Menschen mit kognitiver Beeinträchtigung, hochbetagte Menschen, bekannte Schriftsteller*innen, Menschen mit Migrationshintergrund sowie junge und alte Menschen, die Freude am Kreativen Schreiben haben, eingelassen. So entstand eine höchst anregende Mischung von Gedanken, Gedichten, Geschichten. Texte zum Lachen und Texte zum Weinen. Beim Lesen ist man fasziniert, wird irritiert, verbleibt berührt. Das Buch eröffnet neue Sichtweisen auf Bilder, auf Sprache, auf Menschen, auf die Welt. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 38.00 € | Versand*: 0 €
  • Bad Boys' Pranks - Sprachen lernen mit Krimis Sprache Lernen Englisch ab 13 J...
    Bad Boys' Pranks - Sprachen lernen mit Krimis Sprache Lernen Englisch ab 13 J...

    Bad Boys' Pranks - Sprachen lernen mit Krimis Sprache Lernen Englisch ab 13 Jahren ullmann Buch NEU Die 14-jährige Rebecca lebt in einer kleinen Stadt im idyllischen Cornwall, doch ihr Alltag ist alles andere als beschaulich: Tatsächlich steckt sie in 1000 Nöten. Als in ihrer Schule ein Drohbrief eingeht und die Schüler auf Waffen hin untersucht werden, findet man eine teure Uhr bei ihr-offenbar gestohlen. Sie verschweigt, dass sie von einer Jugendgang erpresst wird. Was hat es mit dem Drohbrief auf sich? handelt es sich nur um einen dummen Streich? Wer in der Schule ca. 3-4 Jahre Englischunterricht hatte, versteht die englischen Texte problemlos. Spannend, mit Vokabelerklärungen direkt auf der Seite, Vertiefung von Wortschatz und Grammatik Details: Produkttyp Taschenbuch Sprache Englisch Seite 144

    Preis: 9.19 € | Versand*: 5.00 €
  • Sprachen der Wahrheit (Rushdie, Salman)
    Sprachen der Wahrheit (Rushdie, Salman)

    Sprachen der Wahrheit , »Salman Rushdie ist ein phantastischer Erzähler und einer der besten lebenden Essayisten.« Arno Widmann Leben und Schreiben, Wirklichkeit und Fantasie sind bei kaum einem Autor so eng, so schicksalhaft miteinander verknüpft wie bei Salman Rushdie. Ob in seinem Weltbestseller »Mitternachtskinder«, in seinem jüngsten, hochgelobten Roman »Quichotte« oder in den vielzähligen Essays, die er über die Jahre vorgelegt hat - in jeder Zeile steckt er selbst: seine Suche nach einer allgemeingültigen Sprache, sein Glaube an die Kraft des Erzählens, seine Erfahrung als Verfolgter und Emigrant und damit verbunden seine radikale Absage an Unterdrückung und Diskriminierung. Das zeigen alle seine Werke eindrücklich. Klug und differenziert beleuchtet Rushdie in seinen Essays, Glossen und Reden die aktuelle Weltpolitik von Osama bin Laden bis Donald Trump, gibt Einblick in seine Ideenwelt und sein künstlerisches Schaffen. Gerade in seinen brillanten Literaturkritiken wird deutlich, wer ihn inspiriert: Shakespeare, Borges, auch sein Freund Harold Pinter. Die in »Sprachen der Wahrheit« erstmals versammelten und zum Teil bisher unveröffentlichten Texte aus den vergangenen zwei Jahrzehnten veranschaulichen, wie ernst Salman Rushdie seine Verantwortung als Weltautor nimmt. So sind seine geistreichen Schriften immer auch ein Plädoyer für das vielstimmige Miteinander der Kulturen. , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Erscheinungsjahr: 20210628, Produktform: Leinen, Autoren: Rushdie, Salman, Übersetzung: Robben, Bernhard~Herting, Sabine, Seitenzahl/Blattzahl: 480, Keyword: autobiographischer essay; bestseller; bestsellerliste; booker prize; buch; bücher; die satanischen verse; englischsprachige literatur; friedenspreises des deutschen buchhandels; globalisierung; internationaler bestsellerautor; islam; joseph anton; literaturkritik; meinungsfreiheit; mitternachtskinder; spiegel bestseller; spiegel-bestseller; spiegel-bestseller-autor; spiegelbestseller; weltliteratur; weltpolitik; überschreiten sie diese grenze!, Fachschema: Reportage - Reporter~Rede (Redetexte) - Ansprache~Literaturwissenschaft, Fachkategorie: Literarische Essays~Reportagen und journalistische Berichterstattung~Reden~Anthologien (nicht Lyrik)~Literaturwissenschaft, allgemein~Gesellschaft und Kultur, allgemein, Zeitraum: 2000 bis 2009 n. Chr.~2010 bis 2019 n. Chr., Thema: Entdecken, Warengruppe: HC/Belletristik/Lyrik/Dramatik/Essays, Fachkategorie: Literaturwissenschaft: Begleitbücher, literarische Führer, Rezensionen, Thema: Auseinandersetzen, Text Sprache: ger, Originalsprache: eng, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Bertelsmann Verlag, Verlag: Bertelsmann Verlag, Verlag: C.Bertelsmann, Länge: 217, Breite: 146, Höhe: 43, Gewicht: 730, Produktform: Gebunden, Genre: Belletristik, Genre: Belletristik, eBook EAN: 9783641257255, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0180, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,

    Preis: 26.00 € | Versand*: 0 €
  • Weisen Lettisch und Litauisch Verwandtschaften zu anderen Sprachen auf?

    Ja, Lettisch und Litauisch gehören beide zur baltischen Sprachfamilie. Sie sind eng miteinander verwandt und teilen viele gemeinsame Merkmale. Innerhalb der baltischen Sprachfamilie gibt es jedoch keine weiteren lebenden Sprachen, die mit Lettisch und Litauisch verwandt sind.

  • Welcher Sprache ähnelt Litauisch?

    Litauisch gehört zur baltischen Sprachfamilie und ist eng mit Lettisch verwandt. Beide Sprachen teilen viele gemeinsame Merkmale, da sie sich aus einer gemeinsamen Ursprungssprache entwickelt haben. Litauisch weist jedoch auch Einflüsse aus slawischen und germanischen Sprachen auf. Trotzdem ist Litauisch eine eigenständige Sprache mit einer reichen Geschichte und Kultur. Insgesamt ist Litauisch eine faszinierende Sprache, die sich sowohl durch ihre Verwandtschaft mit Lettisch als auch durch ihre einzigartigen Merkmale auszeichnet.

  • Ist Litauisch eine slawische Sprache?

    Nein, Litauisch ist keine slawische Sprache. Es gehört zur baltischen Sprachgruppe, die eng mit dem Lettischen verwandt ist. Die baltischen Sprachen haben eine eigene Sprachfamilie innerhalb der indogermanischen Sprachen. Slawische Sprachen wie Russisch, Polnisch oder Tschechisch gehören einer anderen Sprachfamilie an. Obwohl Litauisch und Lettisch einige Ähnlichkeiten aufweisen, sind sie eigenständige Sprachen mit unterschiedlichen grammatikalischen Strukturen und Vokabular.

  • Welche Sprache, Russisch oder Litauisch?

    Die Entscheidung, ob man Russisch oder Litauisch lernen sollte, hängt von verschiedenen Faktoren ab. Wenn man vorhat, in Russland zu leben oder beruflich mit russischsprachigen Menschen zu interagieren, wäre es sinnvoll, Russisch zu lernen. Wenn man jedoch in Litauen leben oder die litauische Kultur besser verstehen möchte, wäre es ratsam, Litauisch zu lernen. Es kann auch hilfreich sein, die persönlichen Interessen und Ziele zu berücksichtigen, um die richtige Wahl zu treffen.

Ähnliche Suchbegriffe für Sprachen:


  • Die Indogermanischen Sprachen (Kausen, Ernst)
    Die Indogermanischen Sprachen (Kausen, Ernst)

    Die Indogermanischen Sprachen , Konzeption: Die größte Sprachfamilie der Welt umfasst etwa 300 Sprachen, darunter auch unsere Muttersprache. Dieses Buch bietet eine Einführung in die Vorgeschichte, Geschichte und Gegenwart der indogermanischen Sprachen und ist auch ohne linguistisches Fachstudium lesbar. Aufbau: Nach einer kurzen Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft und einem Überblick über die indogermanischen Sprachen in ihrer Gesamtheit sowie über die wesentlichen Merkmale der rekonstruierten Protosprache folgen elf umfassende Einzelkapitel, die den einzelnen Zweigen des Indogermanischen gewidmet sind. Dabei wird den besonderen strukturellen und historischen Bedingungen der einzelnen Sprachzweige durch individuelle Schwerpunktsetzungen Rechnung getragen. Alle Kapitel enthalten einen Überblick über die soziolinguistische Situation der Einzelsprachen, konkrete Angaben zu Sprecherzahlen und Verbreitungsgebiet, die interne Gliederung des Sprachzweiges, die Geschichte der Migrationen in die heutigen Verbreitungsgebiete, eine Darstellung des sprachlichen Erbes aus dem Urindogermanischen sowie Kurzgrammatiken ausgewählter Einzelsprachen. Der Anhang bietet ein aktuelles Literaturverzeichnis, ein Glossar der verwendeten linguistischen Fachbegriffe sowie umfangreiche Register. Die Darstellung der einzelnen Sprachzweige mit einer Vielzahl an Sprachbeispielen, tabellarischen Übersichten und grammatischen Skizzen ermöglicht einen anschaulichen und übersichtlichen Zugang zu Historie und Gegenwart der indogermanischen Sprachen und macht das Buch gleichzeitig zu einem umfassenden aktuellen Nachschlagewerk. , Bücher > Bücher & Zeitschriften , Erscheinungsjahr: 201112, Produktform: Leinen, Autoren: Kausen, Ernst, Keyword: Indogermanistik; Sprachverwandtschaft; Sprachentwicklung; Sprachgeschichte; Indogermanische Völker/Sprache, Fachschema: Indogermanistik~Sprachwissenschaft / Indogermanistik~Linguistik~Sprachwissenschaft, Sprache: Indoeuropäische Sprachen, Fachkategorie: Historische und vergleichende Sprachwissenschaft, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Seitenanzahl: XXXVI, Seitenanzahl: 739, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Buske Helmut Verlag GmbH, Verlag: Buske Helmut Verlag GmbH, Verlag: Buske, H, Länge: 246, Breite: 177, Höhe: 43, Gewicht: 1287, Produktform: Gebunden, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Genre: Geisteswissenschaften/Kunst/Musik, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0006, Tendenz: +1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,

    Preis: 68.00 € | Versand*: 0 €
  • Krichbaumer, Maria: STARK Abitur-Training Latein - Grammatik + Übersetzung
    Krichbaumer, Maria: STARK Abitur-Training Latein - Grammatik + Übersetzung

    STARK Abitur-Training Latein - Grammatik + Übersetzung , Abitur-Training Wiederholung Grammatik + Abitur-Training Latein - Übersetzung Beide Bände Abitur-Training zum Vorzugspreis! Ideal geeignet zum  Wiederholen  der  lateinischen Grammatik  und zum  Übersetzungstraining  für die zentralen Autoren in der  Oberstufe  im Fach  Latein . Für die perfekte Vorbereitung auf den  Unterricht  und auf die  Abiturprüfung .  Zum selbstständigen  Wiederholen  und  Üben  wichtiger Grammatikthemen Zur gezielten Vorbereitung auf die  Originallektüre ,  Klausuren  und das  Latein-Abitur Motivierende  Übungsaufgaben  mit  Lösungsvorschlägen Ausgewählte Texte zu den für die Oberstufe relevanten Autoren  Livius ,  Ovid   (Amores, Metamorphosen) ,  Vergil  (Aeneis) ,  Petron  (Cena Trimalchionis) ,  Tacitus  (Annales, Hostoriae) ,  Seneca  (Epistulae morales, de clementia) ,  Cicero   (Tusculanae disputationes, de finibus, de legibus) ,   Sallust  (Bellum Iugurthinum, Coniuratio Catilinae)  und  Augustinus  (de Civitate Dei) Wichtige grammatikalische Strukturen im Fokus (z.B.  AcI ,  Participium coniunctum, Ablativus absolutus, lateinische Metrik, Gerundium und Gerundivum ) Lernvideos  zu grammatikalischen Themen, die den Schülerinnen und Schülern erfahrungsgemäß Schwierigkeiten bereiten. Einfach per QR-Codes auf dem Tablet oder Smartphone abrufbar Zusätzlich mit  MindApp : Eine Übersicht über die lateinischen Konjugationen und Deklinationen, die jederzeit auf dem Smart­phone abrufbar ist. Ideal geeignet zum Üben und Wiederholen. Für jedes The­men­gebiet kann zudem der Lern­stand fest­gehalten werden, sodass der Lern­fortschritt sichtbar wird. , Schule & Ausbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 43.00 € | Versand*: 0 €
  • PONS Praxis-Grammatik Deutsch als Fremdsprache
    PONS Praxis-Grammatik Deutsch als Fremdsprache

    PONS Praxis-Grammatik Deutsch als Fremdsprache , Ideal zum Nachschlagen, Üben und Deutsch Lernen Schlagen Sie schnell und zuverlässig alle Grammatikthemen nach Festigen Sie Ihre Kenntnisse durch zahlreiche Beispiele und Übungen Wiederholen Sie das Gelernte mit 100 Online-Übungen Niveau A1-C1: Erste bis verhandlungssichere Sprachkenntnisse , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 19.95 € | Versand*: 0 €
  • Wie Kinder Sprachen lernen (Tracy, Rosemarie)
    Wie Kinder Sprachen lernen (Tracy, Rosemarie)

    Wie Kinder Sprachen lernen , Offensichtlich ist Spracherwerb ein Kinderspiel! In einem Alter, in dem wir Kinder nicht unbeaufsichtigt eine Straße überqueren lassen würden, erschließen sie sich zielstrebig die Strukturen ihrer Erstsprachen. Wie wir mittlerweile wissen, gilt dies nicht nur für den Erwerb einer Sprache, denn Kinder können von Anfang an mit mehr als einer Sprache aufwachsen. Auch der frühe Erwerb einer zeitverSetzt hinzutretenden Zweitsprache ist ohne Risiko für die Entwicklung des Kindes möglich. Diese Kompetenzen gilt es zu nutzen, vor allem auch für die frühe Zweitsprachförderung von Kindern aus Einwandererfamilien, denen ohne ausreichende Sprachkenntnisse Bildungs- und Berufschancen verwehrt bleiben. Dieses Buch bietet anhand vieler Beispiele einen verständlichen Überblick über den Spracherwerb und schildert die Rahmenbedingungen für eine erfolgreiche Unterstützung frühkindlicher Mehrsprachigkeit. Verdeutlicht wird auch, welche sprachlichen Bereiche für Zweitsprachlerner problematisch bleiben, wenn angemessene Unterstützung fehlt. Der Text enthält eine Anleitung für die gezielte Beobachtung von Kindern und eine Fülle von Anregungen für die Förderung. Darüber hinaus weckt er Interesse an Sprache im Allgemeinen und fördert den Spaß an der eigenen Sprachkompetenz. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Auflage: 2. Auflage, Erscheinungsjahr: 200809, Produktform: Kartoniert, Autoren: Tracy, Rosemarie, Auflage: 08002, Auflage/Ausgabe: 2. Auflage, Fachschema: Förderung (pädagogisch) / Frühförderung~Frühförderung~Mehrsprachigkeit~Multilingualismus~Sprache / Mehrsprachigkeit~Spracherwerb, Fachkategorie: Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit~Vorschule und Kindergarten, Fachkategorie: Spracherwerb, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Seitenanzahl: XII, Seitenanzahl: 236, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Francke A. Verlag, Verlag: Francke A. Verlag, Verlag: Francke, A, Länge: 228, Breite: 154, Höhe: 25, Gewicht: 427, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Vorgänger: A4795964, Vorgänger EAN: 9783772082245, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Kennzeichnung von Titeln mit einer Relevanz > 30, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0060, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel, WolkenId: 161542

    Preis: 22.99 € | Versand*: 0 €
  • Ist Litauisch eine schwere Sprache?

    Litauisch wird oft als eine der schwierigsten Sprachen der Welt angesehen. Es hat eine komplexe Grammatik mit sieben Fällen und vielen grammatischen Regeln. Die Aussprache kann auch eine Herausforderung sein, da es viele ungewohnte Laute gibt.

  • Was ist Litauisch für eine Sprache?

    Litauisch ist eine baltische Sprache, die von rund 3 Millionen Menschen hauptsächlich in Litauen gesprochen wird. Es ist eine der ältesten noch gesprochenen Sprachen in Europa und gehört zur indogermanischen Sprachfamilie. Litauisch hat eine reiche literarische Tradition und ist eng mit dem Lettischen verwandt, obwohl beide Sprachen eigenständig sind. Die litauische Sprache hat eine einzigartige Grammatik und eine Vielzahl von Dialekten, die je nach Region variieren. Was ist Litauisch für eine Sprache?

  • Wie werden Sprachen durch Übersetzung und Dolmetschen übertragen und welche Herausforderungen gibt es dabei?

    Sprachen werden durch Übersetzung schriftlich und durch Dolmetschen mündlich übertragen. Dabei müssen Übersetzer und Dolmetscher kulturelle Nuancen und sprachliche Feinheiten berücksichtigen, um eine präzise Übertragung zu gewährleisten. Herausforderungen können unter anderem kulturelle Unterschiede, Fachterminologie und Zeitdruck sein.

  • Welche Besonderheiten und Eigenheiten hat die litauische Sprache im Vergleich zu anderen baltischen Sprachen? Was sind die historischen Entwicklungen, die Litauisch von anderen slawischen Sprachen unterscheiden?

    Die litauische Sprache hat eine besonders reiche Vokalharmonie und eine komplexe Verbflexion, die sie von anderen baltischen Sprachen unterscheidet. Historisch gesehen hat Litauisch viele archaische Elemente bewahrt, die in anderen slawischen Sprachen verloren gegangen sind, wie zum Beispiel die dualen Zahlformen und die Betonung auf der Wortwurzel. Diese Unterschiede sind auf die isolierte Entwicklung des Litauischen innerhalb der baltischen Sprachfamilie zurückzuführen.

* Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und ggf. zuzüglich Versandkosten. Die Angebotsinformationen basieren auf den Angaben des jeweiligen Shops und werden über automatisierte Prozesse aktualisiert. Eine Aktualisierung in Echtzeit findet nicht statt, so dass es im Einzelfall zu Abweichungen kommen kann.